戀愛的中國文明史(3)
異民族借用中文的結果,促進異民族
與漢民族的文化交流,也讓漢民族更
容易吸收其他民族的文化。這使得漢
民族文化的體質發生變化,這種變化
大多很緩慢,但是有時候很快速、激
烈。
中國傳統的婚姻制度是「父母之命、媒
妁之言」。由父母決定婚姻是從西周時
就有的習慣。
在古代男女不得接觸。「孟子」中就提
到嫂子若掉入河中,應不應該伸手救
她?
這個在儒者眼中值得爭議的問題。
不過,周邊民族與漢民族的結婚成為
漢民族文化變質的一大原因。秦國由
於距離周邊民族很近,所以在男女關
係上比魯國等中央國家還要寬容,對
婚姻沒有嚴格的約束。商鞅的改革也
沒有禁止與異民族結婚。秦昭襄王
時,昭襄王的母親宣太后,與義渠的
戎王有不淪關係,
生了兩個孩子,就是很好的例子。連
支配階層的人都與異民族發生婚姻關
係,一般民眾當然更不介意。這種透
過結婚造成的民族混血,在秦朝成立
前非常普遍。然而,後來興建萬里長
城,導致民族間的斷絕。
中原民族與周邊民族的結婚可分成兩
個種類:上層階級的結婚與一般民眾
的結婚。上層階級與異民族之間的結
婚,幾乎都是政治結婚或利益結婚,
沒有男女感情存在。一般民眾的結婚
就很可能存在男女感情。
屈原的著作「離騷」、「九歌」中所顯
現的戀愛感情表現方式是中原文化所
沒有的。屈原的詩中的美女是隱喻君
主,臣下不得回報的單戀是隱喻無法
獲得君主得寵愛。
以寓意描寫的奔放戀情以及男女間自
由的交往,只會在楚國的文化這個特
定的條件中產生。為了心儀的女性,
天涯海角也要前往。這裡面完全沒有
「父母之命、媒妁之言」等儒家思想的
束縛。
「離騷」中有如下詩句:
苟中情其好脩兮
又何必用夫行媒
意思是說:如果真心相愛,何必使用
媒人呢?
這顯示出與中原婚姻習慣不同的文化
意識。另一方面,這也是主張南方文
化的正當性。讀過「詩經」的屈原,或
許想起「齊風.南山」的「娶妻如之何?
匪媒不得。」才寫出上述的詩句。楚文
化中男女自由交往與日常的戀愛,絕
不會像中原一樣視為違反道德的行
為。到漢朝之前,歌頌未婚男女間戀
情的詩只有「詩經」,其中被視為「正
當戀情」的非常少,幾乎所有的詩都被
視為淫奔的詩。現在春秋時代居住在
中國南方民族的民俗資料幾乎消失,
因此,屈原的著作「離騷」、「九歌」,
在了解南方民族的生活上,是很貴重
的資料。
因為這些作品雖然以中文寫,卻描述
了很多楚地原住民的風俗習慣,尤其
是現在已經無法得知的南方民族的戀
愛風俗。
(待續)
2020年好日 贖罪者理州上
沒有留言:
張貼留言