戀愛的中國文明史(3)
異民族借用中文的結果,促進異民族
與漢民族的文化交流,也讓漢民族更
容易吸收其他民族的文化。這使得漢民
族文化的體質發生變化,這種變化大多
很緩慢,但是有時候很快速、激烈。
中國傳統的婚姻制度是「父母之命、媒
妁之言」。由父母決定婚姻是從西周時
就有的習慣。
在古代男女不得接觸。「孟子」中就提到
嫂子若掉入河中,應不應該伸手救她?
這個在儒者眼中值得爭議的問題。
不過,周邊民族與漢民族的結婚成為
漢民族文化變質的一大原因。秦國由於
距離周邊民族很近,所以在男女關係上
比魯國等中央國家還要寬容,對婚姻沒
有嚴格的約束。商鞅的改革也沒有禁止
與異民族結婚。秦昭襄王時,昭襄王的
母親宣太后,與義渠的戎王有不淪關係,
生了兩個孩子,就是很好的例子。連支
配階層的人都與異民族發生婚姻關係,
一般民眾當然更不介意。這種透過結婚
造成的民族混血,在秦朝成立前非常普
遍。然而,後來興建萬里長城,導致民
族間的斷絕。
中原民族與周邊民族的結婚可分成兩
個種類:上層階級的結婚與一般民眾
的結婚。上層階級與異民族之間的結婚,
幾乎都是政治結婚或利益結婚,沒有
男女感情存在。一般民眾的結婚就很可
能存在男女感情。
屈原的著作「離騷」、「九歌」中所顯現的
戀愛感情表現方式是中原文化所沒有
的。屈原的詩中的美女是隱喻君主,臣
下不得回報的單戀是隱喻無法獲得君
主的寵愛。
以寓意描寫的奔放戀情以及男女間自
由的交往,只會在楚國的文化這個特
定的條件中產生。為了心儀的女性,天
涯海角也要前往。這裡面完全沒有「父
母之命、媒妁之言」等儒家思想的束縛。
「離騷」中有如下詩句:
苟中情其好脩兮
又何必用夫行媒
意思是說:如果真心相愛,何必使用
媒人呢?
這顯示出與中原婚姻習慣不同的文化
意識。另一方面,這也是主張南方文化
的正當性。讀過「詩經」的屈原,或許想
起「齊風.南山」的「娶妻如之何?匪媒
不得。」才寫出上述的詩句。楚文化中
男女自由交往與日常的戀愛,絕不會
像中原一樣視為違反道德的行為。到漢
朝之前,歌頌未婚男女間戀情的詩只
有「詩經」,其中被視為「正當戀情」
的非常少,幾乎所有的詩都被視為淫
奔的詩。現在春秋時代居住在中國南方
民族的民俗資料幾乎消失,因此,屈
原的著作「離騷」、「九歌」,在了解
南方民族的生活上,是很貴重的資料。
因為這些作品雖然以中文寫,卻描述了
很多楚地原住民的風俗習慣,尤其是現
在已經無法得知的南方民族的戀愛風
俗。
(待續)
2018年好日
贖罪者理州上
沒有留言:
張貼留言