歷史探微(36)
(維吉尼亞權利法案)
1776年,維吉尼亞州議會通過「權利法案」
(Virginia
Declarcation of Rights),對後世影響
深遠。「權利法案」第一條為:所有的人生而自由且獨
立,而且擁有生來一定的權利。包括財產所有權、
追求幸福與安寧權、享受生命與自由權。第二條為:
官員是人民的受託者與公僕,對人民負責。
第三條為:政府是為了保護人民與社會的利益而成立。
任何政府如果違反這個目的,或是沒有充分達成
這個目的,社會上的多數人有權利改善或廢除這個政府。
第五條為:國家的立法權、行政權與司法權必須分離。
「官員是人民的公僕」這樣的觀念在1776年就出現
在北美維吉尼亞州,真是先進︕1776年相當於清朝乾
隆41年。
(美國獨立宣言)
1776年宣布的「美國獨立宣」大致內容為:所有的人
都生而平等,擁有造物主所賦予的種種權利。這些
權利包括生命與自由的權利,以及追求幸福的權利。
人們為了保障這些權利,才組織政府。任何政府如果違
反這些目的,人民可以隨時變更或廢除這個政府。
(不自由,毋寧死︕)
維吉尼亞州州長帕特里克.亨利(Henry.Partick
1736-
1799)反對英國的印花稅法,他於1775年在維吉尼亞
州演講時說了一句名言:「不自由,毋寧死︕」
(法國人權宣言)
1789年法國大革命時,發表了「人權宣言」。其中第
一條為:人人於出生時,在自由與權利上就平等。
第四條為:自由在不妨礙他人的情況下,才存在。
第十一條為:能夠自由傳達思想與意見,是人類最珍貴的權
利之一。
關於這第十一條,我必須感謝科技的發達,讓我可以
將我的文章公布在我的bloger以及facebook上,與網
友分享。這絕對是法國大革命時代的人們所無法想像的。
(放棄戰爭的西班牙憲法)
1931年西班牙制定的憲法第六條規定「放棄戰爭」,
這真是了不起︕不過諷刺的是,為了制訂這部憲法,
西班牙的民主派與法西斯派開始爭鬥,並且發展成內戰。
可見有時候,理想與實際還是有相當的差距。
(放棄戰爭的義大利憲法)
第二次世界大戰後,義大利於1947年制定的憲法
第十一條規定「放棄以戰爭為手段,侵害他國的自由,
以及解決國際紛爭。」
義大利在第二次世界大戰期間是侵略者、是法西斯國家,
戰後徹底反省而制定這部「放棄戰爭」的憲法。我們期
待義大利能夠堅持這個正確的選擇。
(團結一致為和平)
德國思想家康德於1795年寫出論文「論永久和平」。
日本的思想家植木枝盛(1857-1892)也主張為了維持
和平,應該成立「萬國共議政府」。聯合國教科文組織
(UNESCO)於1945年制定的憲章大致內容如下:
戰爭是從人的內心中產生,因此必須在人的內心中建構
和平。由於不瞭解彼此的風俗習慣,世界各人民間就容
易引起疑惑與不信,進而造成戰爭。
最近結束的這場大戰,否定人類的尊嚴、平等、互相
尊重,換言之,否定民主主義的原理,以無知與偏見來
取代,並進而擴大人種間的不平等。
為了不喪失和平,人類必須發揮智慧,更加緊密團結。
(世界人權宣言)
聯合國於1948年宣布「世界人權宣言」,大致內容如
下:
無視、輕視人權,招來踐踏人類良心的野蠻行為。
(世界最長的憲法)
印度於1947年獨立,1949年制定憲法。這部憲法有
395條,是世界最長的憲法。因為印度的人種、宗教、
種姓制度都非常複雜,稍微有一點交代不清楚,就容易
引起紛爭,所以憲法才這麼長。
這部憲法的第十五條規定:國家不能因為人民在宗教、人種、種姓制度、性別、出生地的不同,而有差別待遇。
第十七條規定:廢除不可觸賤民制度。
(禁止武器、彈藥的憲法)
1981年制訂的帕勞共和國憲法,不僅禁止核子武器,
也禁止一般武器與彈藥。違反者會被判有期徒刑15年,
相當嚴厲。這部憲法值得各國學習,尤其是槍械氾濫的
美國。
(不結盟國家首腦會議宣言)
1961年,不結盟國家首腦會議在貝爾格萊德舉行,並
發表宣言。不結盟國家主張:
第一,無條件支持民族解放運動。
第二,不捲入美蘇冷戰。
第三,不簽訂任何軍事條約。
第四,不讓外國的軍事基地設在自己的國家內。
(12世紀的文藝復興)
一般人認為的「文藝復興」是指14世紀至17世紀的
文藝復興。其實,12世紀也有一次文藝復興。近代科
學的源流就是在
12世紀的文藝復興中產生。中世紀末
期經院哲學(scholasticism)學者們的著作中,就有
「慣性的原理」、「落體的法則」、「幾析幾何學」等
的萌芽。而西歐中世紀末期的萌芽,則是12世紀文藝
復興
的脫胎換骨。
12世紀文藝復興有三個據點:第一,以托萊多
(Toledo)為中心的西班牙南部。第二,以巴勒莫
(palermo)為中心的西西里島。第三,以比薩、
威尼斯為中心的義大利北部。
1085年,托萊多再度回到西方懷抱後,托萊多就成了
拉丁世界吸收阿拉伯文化的基地。托萊多的司教萊姆
德斯研究阿拉伯學術,創設翻譯阿拉伯文獻的學校。
許多歐洲求知慾強的知識分子紛紛越過庇里牛斯山,
來到托萊多,研究阿拉伯學術。
英格蘭哲學家巴斯艾德拉德(Adelard
1080-1152)
把阿拉伯文的歐幾里德的「幾何原本」翻譯成拉丁文。
在此之前,歐幾里德的幾何學只有極少部分被波伊提烏
(Boethius
475-524)介紹而已,如今,歐幾里德的
「幾何原本」全貌終於出現在西歐知識份子眼前了。
另一位翻譯大功臣是義大利的克雷莫納
(Genardo
Cremonese 1114-1187)。他把古希臘學者
阿波羅尼奧斯(Apollonios)的著作「圓錐曲線論」從
阿拉伯文翻譯成拉丁文。此外,克雷莫納又翻譯了71
種重要書籍。如此空前絕後的翻譯活動,將古希臘與
阿拉伯的第一級學術精華介紹給西歐世界。
第二個據點西西里島當時在諾曼第王朝(Noram)的支
配下。諾曼第王朝採取非常寬大的文化政策,讓希臘語、
拉丁語、阿拉伯語成為公用語。而且,諾曼第王朝的
歷任君王都愛好文化,因此,古希臘與
阿拉伯的種種學術文獻就在這裡翻譯成拉丁文。例如,
亞里斯多德的「氣象學」、托勒密(Ptolemaios
90-
168)的「光學」。
第三個據點是以比薩、威尼斯為中心的義大利北部。
義大利北部雖然沒有受到阿拉伯的直接影響,卻與拜占
庭帝國有非常密切的通商關係。威尼斯商人在君士坦丁
堡還擁有特別居留地。比薩、威尼斯的商人常常從
拜占庭帝國帶回古希臘的書籍寫本。
到了13世紀,紀堯姆(Guillaume)將阿基米德全集
從希臘文翻譯成拉丁文。這在近代科學的形成上,
意義重大。接著,
紀堯姆又翻譯了,亞里斯多德
所有
的著作。後來義大利哲學家阿奎那(Aquinas
1225-
1294)就是使用這個翻譯本研究
亞里斯多德,而形成
他的經院哲學。
科學史上第一個胎動是13世紀的「方法論革命」。也
就是綜合了「數學合理性」與「實驗實證性」。12世
紀時,歐幾里德的「幾何原本」與實驗科學同時由阿拉
伯傳入歐洲。這兩者結合後,形成新的理念。這種理念
是東方所沒有,也是伽利略之後西歐科學的特徵。
英格蘭學者羅傑培根(Bacon
Roger 1214-1294)是
第一位提倡數學實驗科學的人。
(待續)
贖罪者理州上
2015年好日
沒有留言:
張貼留言